Job 11:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si cortáre, ò encerráre, ò juntáre, quiẽ le responderá?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si se presenta y encierra en prisión, si cita a juicio, ¿quién lo impedirá?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si se presenta y encierra en prisión, si cita a juicio, ¿quién lo impedirá?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si se presenta y encierra en prisión, si cita a juicio, ¿quién lo impedirá?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si se presenta y encierra en prisión, si cita a juicio, ¿quién lo impedirá?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si El pasa, o encierra, o convoca una asamblea, ¿quién podrá estorbarle?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si Él corta, o aprisiona, o si congrega, ¿quién podrá contrarrestarle?
Spanish DHH 1996
Si Dios viene, y arresta, y llama a juicio, ¿quién podrá impedírselo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si cortare, o encerrare, o juntare, ¿quién le responderá?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si Él acomete, o mete en prisiones, O llamara a juicio, ¿quién se le opondrá?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Si Él pasa, o encierra, O convoca una asamblea, ¿quién podrá impedírselo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si viene y te pone en un calabozo, y luego te llama a cuentas, ¿quién lo hará desistir?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si Dios pasa por aquí y mete a alguien en la cárcel o llama al orden a los tribunales, ¿quién puede detenerlo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si viene y te pone en un calabozo, y luego te llama a cuentas, ¿quién lo hará desistir?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Si él pasa, te aprisiona y lleva a juicio, ¿quién puede impedírselo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si él pasa y aprisiona, y si llama a juicio, ¿quién podrá oponérsele?
Spanish RVA 1989
Si Dios pasa y aprisiona, o si congrega, ¿quién le puede detener?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Si Dios pasa y aprisiona, o si congrega, ¿quién le puede detener?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si Dios te aprehende, y te llama a cuentas, no podrás hacerlo desistir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si cortare, ó encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si cortare, o encerrare, O juntare, ¿quién podrá contrarrestarle?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si él pasa, y aprisiona, y llama a juicio, ¿Quién podrá contrarrestarle?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si él pasa y aprisiona, y si llama a juicio, ¿quién podrá oponérsele?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si él pasa, y aprisiona, y llama a juicio, ¿Quién podrá contrarrestarle?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Dios sabe quién es tonto y quién es malvado; lo sabe, y no los perdona. Si Dios decide llamarte a cuentas y meterte en la cárcel, ¿quién se lo impedirá?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si Dios viene y encarcela a alguien, o reúne al tribunal para juzgarlo, ¿quién puede detenerlo?