Job 11:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu dizes, Mi manera de biuir es pura, y yo ſoy limpio delante de tus ojos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú has dicho: “Mi conducta es limpia, nada malo me puedes reprochar”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú has dicho: «Mi conducta es limpia, nada malo me puedes reprochar».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú has dicho: «Mi conducta es limpia, nada malo me puedes reprochar».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú has dicho: “Mi conducta es limpia, nada malo me puedes reprochar”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues has dicho: "Mi enseñanza es pura, y soy inocente ante tus ojos."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú dices: Mi doctrina es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish DHH 1996
Dices que tu doctrina es recta, y tú mismo te consideras puro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú dices: Mi doctrina es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues has dicho: Mi enseñanza es pura, Y: Soy limpio ante tus ojos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pues has dicho: “Mi enseñanza es pura, Y soy inocente ante tus ojos”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pretendes ser puro a los ojos de Dios!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tú afirmas: “Mis creencias son puras” y “estoy limpio a los ojos de Dios”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú afirmas: “Mi postura es la correcta; soy puro a los ojos de Dios.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú dices: “Mi razonamiento es correcto, y puedes ver que soy puro”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú dices: «Mi doctrina es recta, y yo soy puro delante de tus ojos».
Spanish RVA 1989
Tú dices: "Mi doctrina es pura, y yo soy limpio ante tus ojos."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú dices: “Mi doctrina es pura, y yo soy limpio ante tus ojos”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú afirmas: “Lo que digo es la verdad. No tengo nada de qué avergonzarme.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú dices: Mi doctrina es pura, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú dices: “Mi doctrina es recta, y yo soy puro delante de tus ojos.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú dices: Mi doctrina es pura, Y yo soy limpio delante de tus ojos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú aseguras estar en lo correcto, y no haber hecho nada malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú has dicho: ‘Lo que enseño es la pura verdad’, y ‘a los ojos de Dios estoy limpio’.