Job 13:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Habéis vosotros de hacerle honra? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aueys vosotros de hazerle honrra? aueys de pleytear vosotros por Dios?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Tratan por ventura de excusarlo y disputan acaso a su favor?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Tratáis por ventura de excusarlo y disputáis acaso a su favor?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Tratan por ventura de excusarlo y disputan acaso a su favor?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Tratáis por ventura de excusarlo y disputáis acaso a su favor?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Mostraréis por El parcialidad? ¿Contenderéis por Dios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Haréis acepción de su persona? ¿Contenderéis vosotros por Dios?
Spanish DHH 1996
Os habéis puesto de su parte y queréis defender su causa,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Habéis vosotros de hacerle honra? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Mostraréis parcialidad a su favor? ¿Contenderéis vosotros por Dios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Mostrarán por Él parcialidad? ¿Lucharán ustedes por Dios?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Necesita Dios la ayuda de ustedes si en su nombre van a torcer la verdad?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Mostrarán parcialidad en su testimonio a favor de él? ¿Serán los abogados defensores de Dios?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Le harán el favor de defenderlo? ¿Van a resultar sus abogados defensores?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Es esa la forma imparcial de luchar a favor de Dios y de actuar como sus abogados?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Seréis parciales con las personas para favorecerle? ¿Lucharéis vosotros en defensa de Dios?
Spanish RVA 1989
¿Habréis de mostrar por él parcialidad? ¿Contenderéis a favor de Dios?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Habrán de mostrar por él parcialidad? ¿Contenderán a favor de Dios?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Van a ponerse de su parte? ¿Se sienten capaces de defenderlo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Haréis acepción de personas a su favor? ¿Contenderéis vosotros por Dios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Seréis, para favorecerlo, parciales con las personas? ¿Lucharéis vosotros en defensa de Dios?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Haréis acepción de personas a su favor? ¿Contenderéis vosotros por Dios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Acaso creen que le hacen un favor actuando como sus abogados defensores?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?