Job 14:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas cuando el hombre morirá, y será cortado; y perecerá el hombre, ¿adónde estará él?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas [quando] el hombre morirá, y ſerá cortado, y perecerá el hombre, adõde estará el?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el ser humano, al morir, desaparece; cuando expira el mortal, ¿dónde está?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el ser humano, al morir, desaparece; cuando expira el mortal, ¿dónde está?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el ser humano, al morir, desaparece; cuando expira el mortal, ¿dónde está?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el ser humano, al morir, desaparece; cuando expira el mortal, ¿dónde está?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero el hombre muere, y es cortado; Perece el hombre, ¿y dónde está él?
Spanish DHH 1996
En cambio, el hombre muere sin remedio, y al morir, ¿a dónde va?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas cuando el hombre muera, y sea cortado; y perezca el hombre, ¿adónde estará él?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero el hombre muere, y yace inerte. Expira el hombre, ¿y adónde va?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero cuando el hombre muere y es sepultado, ¿a dónde va su espíritu?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»En cambio, cuando los seres humanos mueren, pierden su fuerza; dan su último suspiro, y después, ¿dónde están?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El hombre, en cambio, muere y pierde su fuerza; exhala el último suspiro, y deja de existir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ser humano muere aunque sea poderoso; se enferma y deja de existir, y si es as así, ¿dónde queda?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En cambio, el ser humano muere y desaparece. Perece el mortal, ¿y dónde estará?
Spanish RVA 1989
Pero el hombre muere y desaparece; el hombre expira, ¿y dónde estará?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el hombre muere y desaparece; el hombre expira, ¿y dónde estará?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si el hombre muere, termina su vida; si el hombre perece, ¿a dónde va a parar?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el hombre morirá, y será cortado; Y perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el hombre morirá, y será cortado; Y perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas el hombre morirá, y será cortado; Perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En cambio el hombre muere y desaparece. Perece el hombre, ¿y dónde estará?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas el hombre morirá, y será cortado; Perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En cambio, nosotros, con el último suspiro perdemos la fuerza y dejamos de existir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero los seres humanos mueren, su fuerza disminuye; perecen, y ¿dónde están entonces?