Job 14:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Las aguas del mar se fueron, y se agotó el río, se secó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las aguas de la mar ſe fueron, y el rio ſe secó: secose.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Como agua evaporada en un lago, como río que se seca y aridece,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Como agua evaporada en un lago, como río que se seca y aridece,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Como agua evaporada en un lago, como río que se seca y aridece,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Como agua evaporada en un lago, como río que se seca y aridece,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como las aguas se evaporan del mar, como un río se agota y se seca,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Como las aguas se van del mar, y el río se agota y se seca.
Spanish DHH 1996
El agua del mar podrá evaporarse y los ríos quedarse secos;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las aguas del mar se fueron, y se agotó el río, se secó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como las aguas se van del mar Y el río se agota y se seca,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-» Como las aguas se evaporan del mar, Como un río se agota y se seca,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como agua que se evapora de un lago; como río que desaparece en la sequía, así el hombre yace por última vez y no vuelve a levantarse hasta que los cielos ya no existan; no se levantará ni se despertará de su sueño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como el agua se evapora de un lago y el río desaparece en la sequía,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y así como del mar desaparece el agua, y los ríos se agotan y se secan,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así como se evapora el agua de los lagos y los ríos se secan por completo,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Como se evaporan las aguas en el mar, y el río se agota y se seca,
Spanish RVA 1989
Se agotan las aguas de un lago, y un río mengua y se seca;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se agotan las aguas de un lago, y un río mengua y se seca;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Se evapora, como el agua del mar! ¡Desaparece, como el agua de un río seco!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las aguas de la mar se fueron, Y agotóse el río, secóse.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las aguas de la mar se fueron, Y agotóse el río, secóse.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Como las aguas se van del mar, Y el río se agota y se seca,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como se evaporan las aguas en el mar, y el río se agota y se seca,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Como las aguas se van del mar, Y el río se agota y se seca,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Somos como los lagos y los ríos: sin agua, se agotan y se secan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Como el agua que se evapora de un lago y un río que se seca y desaparece,