Job 14:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Y sobre éste abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſobre eſte abres tus ojos, y me traes à juyzio contigo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Y en uno así clavas los ojos y lo llevas a juicio contigo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Y en uno así clavas los ojos y lo llevas a juicio contigo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Y en uno así clavas los ojos y lo llevas a juicio contigo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Y en uno así clavas los ojos y lo llevas a juicio contigo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sobre él ciertamente abres tus ojos, y lo traes a juicio contigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y sobre éste abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
Spanish DHH 1996
¿Y en este hombre has puesto los ojos y contra él quieres entablar juicio?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Y sobre éste abres tus ojos, y me traes a juicio contigo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes a juicio Contigo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sobre él ciertamente abres Tus ojos, Y lo traes a juicio contigo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Tan duro has de ser con los frágiles hombres, y exigirles cuentas?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Tienes que vigilar a una criatura tan frágil y exiges que yo te rinda cuentas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Y en alguien así has puesto los ojos? ¿Con alguien como yo entrarás en juicio?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y aun así tú te fijas en ella y me llevas a juicio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Sobre él abres tus ojos y lo traes a juicio contigo?
Spanish RVA 1989
¿Sobre uno así abres tus ojos, y lo traes a juicio contigo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Sobre uno así abres tus ojos y lo traes a juicio contigo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Y sobre alguien así pones los ojos? ¿Y con alguien así entras en juicio?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes á juicio contigo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes á juicio contigo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Sobre este abres tus ojos, Y me traes a juicio contigo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Sobre él abres tus ojos y lo traes a juicio contigo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Sobre éste abres tus ojos, Y me traes a juicio contigo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lo impuro no puede volverse puro; no hay nadie que pueda hacerlo. Y aun así te fijas en nosotros, y discutes con alguien como yo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Acaso te fijas en mí, Dios? ¿Por qué tienes que arrastrarme a los tribunales?