Job 15:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En tampoco tienes las conſolaciones de Dios, y tan vil negocio ſon acerca de ti?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Te parece poco el consuelo de Dios, las amables palabras que escuchas?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Te sabe a poco el consuelo de Dios, las amables palabras que escuchas?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Te parece poco el consuelo de Dios, las amables palabras que escuchas?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Te sabe a poco el consuelo de Dios, las amables palabras que escuchas?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Te parecen poco los consuelos de Dios, y la palabra hablada a ti con dulzura?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
Spanish DHH 1996
¿No te basta con que Dios mismo te consuele y con que te hablemos suavemente?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿En tan poco tienes los consuelos de Dios Y las palabras que con dulzura se te brindan?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Te parecen poco los consuelos de Dios, Y la palabra hablada a ti con dulzura?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El consuelo de Dios, ¿será demasiado insignificante para ti? ¿Es su dulzura demasiado áspera?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Es el consuelo de Dios demasiado poco para ti? ¿No te es suficiente su palabra amable?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿No te basta que Dios mismo te consuele y que se te hable con cariño?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Te parecen poco el consuelo que Dios mismo te brinda y las palabras amables?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿En tan poco tienes el consuelo que viene de Dios y las amables palabras que se te dicen?
Spanish RVA 1989
¿En tan poco tienes el consuelo de Dios y la palabra que se te dice con ternura?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿En tan poco tienes el consuelo de Dios y la palabra que se te dice con ternura?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Tan poco te parece que Dios mismo te consuele, y que te hablemos con palabras llenas de ternura?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios? ¿Tienes acaso alguna cosa oculta cerca de ti?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios, Y las palabras que con dulzura se te dicen?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿En tan poco tienes el consuelo que viene de Dios y las amables palabras que se te dicen?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿En tan poco tienes las consolaciones de Dios, Y las palabras que con dulzura se te dicen?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mismo te consuela y te habla con cariño, pero eso no te importa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?