Job 15:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Estruendos espantosos hay en sus oídos; en la paz le vendrá quién lo asuele.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Estruendos espantosos tiene en ſus orejas, en la paz le vendrá quien lo assuele.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
le zumban los oídos con ecos de terrores, lo asalta el Devastador mientras vive en paz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
le zumban los oídos con ecos de terrores, lo asalta el Devastador mientras vive en paz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
le zumban los oídos con ecos de terrores, lo asalta el Devastador mientras vive en paz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
le zumban los oídos con ecos de terrores, lo asalta el Devastador mientras vive en paz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ruidos de espanto hay en sus oídos, mientras está en paz, el destructor viene sobre él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estruendos espantosos hay en sus oídos; en la prosperidad el destructor vendrá sobre él.
Spanish DHH 1996
Oye ruidos que le asustan; cuando más seguro está, le asaltan los ladrones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estruendos espantosos hay en sus oídos; en la paz le vendrá quién lo asuele.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Voces espantosas suenan en su oído, En plena prosperidad lo acomete el destructor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ruidos de espanto hay en sus oídos, Mientras está en paz, el destructor viene sobre él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Está cercado de terrores, y si tiene días buenos, pronto se le desvanecen.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En sus oídos resuena el sonido del terror, y aun en los días buenos temen el ataque del destructor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sus oídos perciben sonidos espantosos; cuando está en paz, los salteadores lo atacan.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Escucha voces aterradoras. En medio de su prosperidad llegará quien los arruine.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estruendos espantosos resuenan en sus oídos; cuando disfruta de paz, viene el ladrón y le roba.
Spanish RVA 1989
Voces de espanto resuenan en sus oídos; y aun en la paz vendrá su destructor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Voces de espanto resuenan en sus oídos, y aun en la paz vendrá su destructor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En sus oídos resuenan ruidos espantosos; cuando goza de paz, viene el ladrón y lo asalta.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estruendos espantosos hay en sus oídos; En la paz le vendrá quien lo asuele.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estruendos espantosos hay en sus oídos; En la paz le vendrá quien lo asuele.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estruendos espantosos hay en sus oídos; En la prosperidad el asolador vendrá sobre él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estruendos espantosos resuenan en sus oídos, y en la prosperidad el asolador vendrá sobre él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estruendos espantosos hay en sus oídos; En la prosperidad el asolador vendrá sobre él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Siempre escuchan ruidos extraños, y cuando se encuentran en paz no faltan ladrones que los ataquen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.