Job 15:24 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Tribulación y angustia le asombrarán, y se esforzarán contra él como un rey apercibido para la batalla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tribulacion y angustia lo aſſombrará: y ſe esforçará cõtra el, como vn rey aparejado para la batalla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los días tenebrosos lo aterran, lo atenazan angustia y ansiedad, como a un rey que se lanza al ataque.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los días tenebrosos lo aterran, lo atenazan angustia y ansiedad, como a un rey que se lanza al ataque.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los días tenebrosos lo aterran, lo atenazan angustia y ansiedad, como a un rey que se lanza al ataque.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los días tenebrosos lo aterran, lo atenazan angustia y ansiedad, como a un rey que se lanza al ataque.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La ansiedad y la angustia lo aterran, lo dominan como rey dispuesto para el ataque;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tribulación y angustia le aterrarán, y se esforzarán contra él como un rey dispuesto para la batalla.
Spanish DHH 1996
La oscuridad le llenará de terror, y le asaltarán la angustia y la desgracia, como cuando un rey ataca en la batalla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tribulación y angustia le asombrarán, y se esforzarán contra él como un rey apercibido para la batalla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La aflicción y la angustia lo dominan, Prevalecen contra él como rey presto a la batalla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»La ansiedad y la angustia lo aterran, Lo dominan como rey dispuesto para el ataque;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ese día oscuro los llena de terror. Viven en aflicción y angustia como un rey que se prepara para la batalla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La desgracia y la angustia lo llenan de terror; lo abruman como si un rey fuera a atacarlo,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le aterran la ansiedad y la angustia que le asaltan como un rey listo para atacar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tribulación y angustia lo turban, y se lanzan contra él como un rey dispuesto para la batalla,
Spanish RVA 1989
Le aterran la tristeza y la aflicción; lo abruman como un rey listo para el ataque.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lo aterran la tristeza y la aflicción; lo abruman como un rey listo para el ataque.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Vive abrumado y en angustia constante, como un rey al que están por atacar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tribulación y angustia le asombrarán, Y esforzaránse contra él como un rey apercibido para la batalla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tribulación y angustia le asombrarán, Y esforzaránse contra él como un rey apercibido para la batalla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tribulación y angustia le turbarán, Y se esforzarán contra él como un rey dispuesto para la batalla,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tribulación y angustia lo turban, y se lanzan contra él como rey dispuesto para la batalla,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tribulación y angustia le turbarán, Y se esforzarán contra él como un rey dispuesto para la batalla,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso sufren y tienen miedo como si un rey los atacara; saben que les viene la desgracia, pues se atrevieron a desafiar al Dios todopoderoso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.