Job 15:25 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, y se esforzó contra el Todopoderoso,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el estendió ſu mano cõtra Dios, y contra el Todo poderoso ſe esforçó;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que alzó su mano contra Dios e intentó retar al Todopoderoso,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que alzó su mano contra Dios e intentó retar al Todopoderoso,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que alzó su mano contra Dios e intentó retar al Todopoderoso,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que alzó su mano contra Dios e intentó retar al Todopoderoso,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque él ha extendido su mano contra Dios, y se porta con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, y se ensoberbeció contra el Todopoderoso,
Spanish DHH 1996
Esto le pasa al que levanta su mano contra Dios, al que se atreve a desafiar al Todopoderoso,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, y se esforzó contra el Todopoderoso,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por cuanto extendió su mano contra Dios, Contra ’El-Shadday se comportó con soberbia,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque él ha extendido su mano contra Dios, Y se porta con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Protegiéndose con escudo de latón, alza el puño contra Dios, desafiando al Todopoderoso, atacándolo neciamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues amenazan a Dios con el puño, desafiando al Todopoderoso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y todo por levantar el puño contra Dios y atreverse a desafiar al Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque ha levantado la mano contra Dios y se ha envalentonado frente al Dios Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por cuanto él extendió su mano contra Dios y se portó con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish RVA 1989
Porque ha extendido su mano contra Dios, y se ha comportado con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque ha extendido su mano contra Dios, y se ha comportado con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esto le sucede por rebelarse contra Dios, por desafiar osadamente al Todopoderoso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se esforzó contra el Todopoderoso,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se esforzó contra el Todopoderoso,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se portó con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
por cuanto él extendió su mano contra Dios y se portó con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se portó con soberbia contra el Todopoderoso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,