Job 15:28 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en montones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y habitó las ciudades aſſoladas, las casas inhabitadas, que eſtauan puestas en mõtones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
vivirá en pueblos arruinados, en casas donde nadie habita, destinadas a ser escombreras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
vivirá en pueblos arruinados, en casas donde nadie habita, destinadas a ser escombreras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
vivirá en pueblos arruinados, en casas donde nadie habita, destinadas a ser escombreras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
vivirá en pueblos arruinados, en casas donde nadie habita, destinadas a ser escombreras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y ha vivido en ciudades desoladas, en casas inhabitables, destinadas a convertirse en ruinas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en ruinas.
Spanish DHH 1996
Las ciudades donde viva quedarán en ruinas; las casas quedarán abandonadas y convertidas en un montón de escombros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en montones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Habitará en ciudades destruidas, En casas inhabitadas, a punto de ser ruinas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ha vivido en ciudades desoladas, En casas inhabitables, Destinadas a convertirse en ruinas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero sus ciudades quedarán en ruinas. Vivirán en casas abandonadas a punto de derrumbarse.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
habitará en lugares desolados, en casas deshabitadas, en casas a punto de derrumbarse.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
vivirá en pueblos fantasmas, en casas abandonadas y derruidas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
habitará en ciudades asoladas, en casas desiertas y en ruinas.
Spanish RVA 1989
habitará en ciudades desoladas, en casas donde nadie vive y que están destinadas a ser escombros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
habitará en ciudades desoladas, en casas donde nadie vive y que están destinadas a ser escombros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
habita en ciudades desoladas, en casas que nadie puede habitar porque han quedado en ruinas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban puestas en montones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban puestas en montones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban en ruinas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
habitará en ciudades asoladas, en casas desiertas y en ruinas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y habitó las ciudades asoladas, Las casas inhabitadas, Que estaban en ruinas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero acabarán perdiendo sus terrenos y riquezas, y al final vivirán en chozas a punto de derrumbarse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.