Job 16:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¡Deseo que pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oxala pudieſſe diſputar el hombre cõ Dios, como puede con ſu proximo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que juzgue entre Dios y el ser humano, como es habitual entre mortales,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que juzgue entre Dios y el ser humano, como es habitual entre mortales,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que juzgue entre Dios y el ser humano, como es habitual entre mortales,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que juzgue entre Dios y el ser humano, como es habitual entre mortales,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Ah, si un hombre pudiera argüir con Dios como un hombre con su vecino!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Oh que alguien intercediera por el hombre ante Dios, como el hombre intercede por su prójimo!
Spanish DHH 1996
alguien que hable ante Dios en mi favor, como se habla ante un hombre en favor de otro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Deseo que pudiera disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh si alguien pudiera llevar la causa del hombre ante Dios, Como un hombre lo hace a favor de su amigo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¡Ah, si un hombre pudiera discutir con Dios Como un hombre con su vecino!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
para que interceda ante Dios a favor mío, como quien apela por su amigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Necesito un mediador entre Dios y yo, como una persona que intercede entre amigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
para que interceda ante Dios en favor mío, como quien apela por su amigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero él defenderá ante Dios a un ser humano, como lo haría alguien por su amigo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Ojalá pudiera el ser humano disputar con Dios como con su prójimo!
Spanish RVA 1989
¡Oh, si alguien llevara la causa de un hombre ante Dios como entre el hombre y su prójimo!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Oh, si alguien llevara la causa de un hombre ante Dios como entre el hombre y su prójimo!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Cómo quisiera yo discutir con Dios, como lo hacemos con nuestros semejantes!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Ojalá pudiera disputar el hombre con Dios como con su prójimo!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, Como con su prójimo!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios me defenderá como quien defiende a un amigo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.