Job 16:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué es lo que te anima a responder?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Han de tener fin las palabras ventosas? ô que es loque te anima à responder?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Acabará tanta palabra vana? ¿Dime qué es lo que te impulsa a replicar?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Acabará tanta palabra vana? ¿Dime qué es lo que te impulsa a replicar?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Acabará tanta palabra vana? ¿Dime qué es lo que te impulsa a replicar?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Acabará tanta palabra vana? ¿Dime qué es lo que te impulsa a replicar?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿No hay fin a las palabras vacías? ¿O qué te provoca para que así respondas?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Tendrán fin las palabras vanas? O ¿qué te anima a responder?
Spanish DHH 1996
¿Es que no hay fin para las palabras huecas? ¿Qué manía es esa de contradecirme?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué es lo que te anima a responder?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Habrá fin para las palabras huecas? ¿Qué te hace responder así?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿ No hay fin a las palabras vacías? ¿O qué te provoca para que así respondas?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Nunca van a detener la corriente de sus necias palabras? ¿Qué he dicho para provocar ese hablar interminable?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Nunca dejarán de decir más que palabrería? ¿Qué los mueve a seguir hablando?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿No habrá fin a sus peroratas? ¿Qué tanto les irrita que siguen respondiendo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿A qué vienen tantas palabras sin provecho alguno? ¿Qué clase de consuelo me ofrecen?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Tendrán fin las palabras vacías? ¿Qué es lo que te anima a responder?
Spanish RVA 1989
¿Habrá fin para las palabras vacías? ¿Qué te incita a responder?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Habrá fin para las palabras vacías? ¿Qué te incita a responder?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿No tienen fin sus palabras huecas? ¿Qué los lleva a no dejar de hablar?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué te animará á responder?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué te animará á responder?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Tendrán fin las palabras vacías? ¿O qué te anima a responder?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Tendrán fin las palabras vacías? ¿Qué es lo que te anima a responder?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Tendrán fin las palabras vacías? ¿O qué te anima a responder?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Qué es lo que tanto les molesta? ¿Por qué no me dejan en paz?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?