Job 17:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi huelgo es corrompido, mis dias ſon cortados, y el sepulchro me eſtá aparejado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me falta el aliento, mis días se extinguen, me espera la tumba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me falta el aliento, mis días se extinguen, me espera la tumba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me falta el aliento, mis días se extinguen, me espera la tumba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me falta el aliento, mis días se extinguen, me espera la tumba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, el sepulcro está preparado para mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mi aliento está corrompido, mis días se extinguen, y me está preparado el sepulcro.
Spanish DHH 1996
Me estoy quedando sin aliento; mi vida se va acercando a su fin; me está esperando la tumba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mi espíritu está consumido, Mis días, extinguidos, Hay sepulcros preparados para mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, El sepulcro está preparado para mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Enfermo estoy y próximo a la muerte; el sepulcro está presto a recibirme.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Mi espíritu está destrozado, y mi vida está casi extinguida. La tumba está lista para recibirme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Mi ánimo se agota, mis días se acortan, la tumba me espera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Mi espíritu está destrozado, mi vida se acaba, la tumba me espera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mi aliento se agota, se acortan mis días y me está preparado el sepulcro.
Spanish RVA 1989
Mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»La vida se me escapa. Mis días se acortan. El sepulcro me está esperando.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mi aliento se agota, se acortan mis días, Y me está preparado el sepulcro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mi aliento se agota, se acortan mis días y me está preparado el sepulcro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mi aliento se agota, se acortan mis días, Y me está preparado el sepulcro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Todos los que me rodean se burlan de mí; tengo que soportar sus ataques. La vida se me escapa; ya la muerte me está esperando.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.