Job 17:4 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el coraçon de ellos has escondido de entendimiento: portanto no los ensalçarás.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Has cerrado su mente a la razón y no permitirás que salgan airosos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Has cerrado su mente a la razón y no permitirás que salgan airosos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Has cerrado su mente a la razón y no permitirás que salgan airosos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Has cerrado su mente a la razón y no permitirás que salgan airosos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque has escondido su corazón del entendimiento, por tanto no los exaltarás.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque has escondido de su corazón la inteligencia; por tanto, no los exaltarás.
Spanish DHH 1996
Tú, que les has entorpecido el entendimiento, no dejes que me venzan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Has privado su corazón de entendimiento, Por tanto, no los exaltarás.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque has escondido su corazón del entendimiento, Por tanto no los exaltarás.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les cerraste la mente para que no comprendieran, pero no permitas que triunfen.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú has ofuscado su pensamiento, por eso no dejarás que triunfen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú has cerrado su mente para que no entiendan. Por eso no los pongas en alta estima.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues del corazón de estos has escondido la inteligencia y, por tanto, no los exaltarás.
Spanish RVA 1989
Porque has cerrado su corazón al entendimiento; por tanto, no los enalteces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque has cerrado su corazón al entendimiento; por tanto, no los enaltecerás.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Has ofuscado la inteligencia de estos, y no permitirás que salgan triunfantes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque a estos has escondido de su corazón la inteligencia; Por tanto, no los exaltarás.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues del corazón de estos has escondido la inteligencia y, por tanto, no los exaltarás.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque a éstos has escondido de su corazón la inteligencia; Por tanto, no los exaltarás.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Confunde a mis enemigos, y no los dejes que triunfen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!