Job 17:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que denũcia lisonjas à ſus proximos, los ojos de ſus hijos desfallezcan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿O eres como quien invita a sus amigos, mientras sus hijos se ven necesitados?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿O eres como quien invita a sus amigos, mientras sus hijos se ven necesitados?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿O eres como quien invita a sus amigos, mientras sus hijos se ven necesitados?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿O eres como quien invita a sus amigos, mientras sus hijos se ven necesitados?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al que denuncie a sus amigos por una parte del botín, a sus hijos se les debilitarán los ojos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que habla lisonjas a sus amigos, aun los ojos de sus hijos desfallecerán.
Spanish DHH 1996
Padecerán hambre los hijos de quienes, por una recompensa, traicionan a sus amigos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Desfallecerán los ojos de los hijos Del que por lisonjas traiciona a sus amigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Al que denuncie a sus amigos por una parte del botín, A sus hijos se les debilitarán los ojos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si aceptan soborno por denunciar a sus amigos, sus hijos quedarán ciegos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Traicionan a sus amigos para su propio beneficio; haz que sus hijos desfallezcan de hambre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Quien por una recompensa denuncia a sus amigos, verá a sus hijos desfallecer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que traiciona a sus amigos por una recompensa, verá sufrir a sus hijos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Desfallecerán los ojos de los hijos del que por recompensa denuncia a sus amigos!
Spanish RVA 1989
Los que por recompensa denuncian a sus amigos, aun los ojos de sus hijos desfallecerán.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que por recompensa denuncian a sus amigos, aun los ojos de sus hijos desfallecerán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que traiciona a su amigo por ganancia, verá desfallecer de hambre a sus hijos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al que denuncia a sus amigos como presa, Los ojos de sus hijos desfallecerán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Desfallecerán los ojos de los hijos del que por recompensa denuncia a sus amigos!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al que denuncia a sus amigos como presa, Los ojos de sus hijos desfallecerán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si por ganarse unas monedas pueden acusar a un amigo, ¡merecen ver morir a sus hijos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.