Job 17:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mis ojos ſe escurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos [han sido] como sombra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La agonía consume mis ojos, mi cuerpo es sólo una sombra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La agonía consume mis ojos, mi cuerpo es solo una sombra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La agonía consume mis ojos, mi cuerpo es solo una sombra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La agonía consume mis ojos, mi cuerpo es sólo una sombra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, y mis miembros todos son como una sombra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mis ojos se oscurecieron por causa del dolor, y mis pensamientos todos son como sombra.
Spanish DHH 1996
Los ojos se me nublan de dolor; mi cuerpo es apenas una sombra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mis ojos están oscurecidos por la tristeza, Y todos mis miembros son como una sombra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Mis ojos se oscurecen también por el sufrimiento, Y todos mis miembros son como una sombra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mis ojos están nublados de llorar y no soy sino sombra de lo que fui.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mis ojos están hinchados de tanto llorar, y soy solamente una sombra de lo que fui.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los ojos se me apagan a causa del dolor; todo mi esqueleto no es más que una sombra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mis ojos están hinchados de tanto llorar; todo mi cuerpo parece una sombra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mis ojos se han oscurecido de dolor, y todos mis pensamientos son como sombra.
Spanish RVA 1989
Mis ojos se han debilitado por la angustia; todos mis miembros son como una sombra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mis ojos se han debilitado por la angustia; todos mis miembros son como una sombra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El dolor me va nublando la vista, y mis pensamientos se van ofuscando.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mis ojos se oscurecieron por el dolor, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mis ojos se han oscurecido de dolor y todos mis pensamientos son como sombra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mis ojos se oscurecieron por el dolor, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los ojos se me cierran de dolor; de mí solo quedan huesos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.