Job 18:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor a los que fueron antes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sobre ſu dia ſe espantarán los por venir: y à los antiguos tomará panor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Su destino espanta al Occidente, el terror atenaza a los de Oriente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Su destino espanta al Occidente, el terror atenaza a los de Oriente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Su destino espanta al Occidente, el terror atenaza a los de Oriente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Su destino espanta al Occidente, el terror atenaza a los de Oriente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De su destino se asombran los del occidente, y los del oriente se sobrecogen de terror.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los que vengan a él, ese día se espantarán, como fueron espantados los que vinieron antes.
Spanish DHH 1996
Cuando conozcan su destino, en oriente y occidente quedarán espantados, llenos de terror.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor a los que fueron antes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los que vengan después se asombrarán de su destino, Como se aterrorizaron los que se fueron antes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»De su destino se asombran los del occidente, Y los del oriente se sobrecogen de terror.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Viejos y jóvenes por igual se horrorizarán ante su destino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente del occidente se queda consternada por su destino, y la gente del oriente está horrorizada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Del oriente al occidente los pueblos se asombran de su suerte y se estremecen de terror.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los de occidente tendrán temor al ver lo que le sucedió; los de oriente se llenarán de terror.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De su día se espantan los de occidente, y el pavor caerá sobre los de oriente.
Spanish RVA 1989
Los que vengan del oeste se horrorizarán de su día, y los que vengan del este serán sobrecogidos por el espanto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que vengan del oeste se horrorizarán de su día, y los que vengan del este serán sobrecogidos por el espanto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Su final aterrará a los de occidente, y hará temblar de miedo a los de oriente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sobre su día se espantarán los por venir, Como ocupó el pavor á los que fueron antes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sobre su día se espantarán los por venir, Como ocupó el pavor á los que fueron antes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sobre su día se espantarán los de occidente, Y pavor caerá sobre los de oriente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De su día se espantan los de occidente, y el pavor caerá sobre los de oriente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sobre su día se espantarán los de occidente, Y pavor caerá sobre los de oriente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De un extremo al otro de la tierra, la gente se asombra y se asusta al saber cómo acabaron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.