Job 18:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ciertamente la luz de los impios ſerá apagada: y la cẽtella de ſu fuego no resplãdecerá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La lámpara del malvado se apaga, ya no brilla el resplandor de su hogar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La lámpara del malvado se apaga, ya no brilla el resplandor de su hogar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La lámpara del malvado se apaga, ya no brilla el resplandor de su hogar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La lámpara del malvado se apaga, ya no brilla el resplandor de su hogar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ciertamente la luz de los impíos se apaga, y no brillará la llama de su fuego.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish DHH 1996
Al malvado se le apagará la luz y su fuego no volverá a dar llama.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y la chispa de su fuego no brillará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Ciertamente la luz de los impíos se apaga, Y no brillará la llama de su fuego.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Queda en pie la verdad de que si no prosperas es porque eres malvado. Y tu brillante llama será apagada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Ciertamente la luz de los malvados se apagará; las chispas de su fuego no brillarán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»La lámpara del malvado se apagará; la llama de su fuego dejará de arder.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Es cierto que la luz del malo se apagará, y su llama no brillará más.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ciertamente, la luz del impío se apaga y no resplandecerá la llama de su fuego.
Spanish RVA 1989
Ciertamente se extingue la luz de los impíos, y no resplandece la lumbre de su fuego.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Ciertamente se extingue la luz de los impíos y no resplandece la lumbre de su fuego.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»La vida del malvado habrá de extinguirse, y el resplandor de su fuego dejará de brillar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Ciertamente la luz del impío se apaga y no resplandecerá la llama de su fuego.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y no resplandecerá la centella de su fuego.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»La vida de los malvados es como lámpara que se apaga; es como la luz de una casa, que de pronto deja de alumbrar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.