Job 2:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y salió Satanás de delante del SEÑOR, e hirió a Job de una maligna sarna desde la planta de su pie hasta la coronilla de su cabeza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y ſalió Satan de delante de Iehoua, y hirió à Iob de vna mala sarna desde la planta de ſu pie, haſta la mollera de ſu cabeça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces hirió a Job con llagas malignas, desde la planta del pie hasta la cabeza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces hirió a Job con llagas malignas, desde la planta del pie hasta la cabeza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces hirió a Job con llagas malignas, desde la planta del pie hasta la cabeza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces hirió a Job con llagas malignas, desde la planta del pie hasta la cabeza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Satanás salió de la presencia del SEÑOR, e hirió a Job con llagas malignas desde la planta del pie hasta la coronilla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y salió Satanás de delante de Jehová, e hirió a Job de unas llagas malignas desde la planta de su pie hasta la coronilla de su cabeza.
Spanish DHH 1996
El acusador se alejó de la presencia del Señor, y envió sobre Job una terrible enfermedad de la piel, que le cubrió de pies a cabeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y salió Satanás de delante del SEÑOR, e hirió a Job de una maligna sarna desde la planta de su pie hasta la coronilla de su cabeza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el Acusador salió de la presencia de YHVH e hirió a Job con una úlcera maligna desde la planta del pie hasta la coronilla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Satanás salió de la presencia del S eñor***, e hirió a Job con llagas malignas desde la planta del pie hasta la coronilla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el ángel acusador salió de la presencia del Señor e hizo brotar en Job dolorosas llagas desde la cabeza hasta los pies.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Satanás salió de la presencia del Señor e hirió a Job con terribles llagas en la piel, desde la cabeza hasta los pies.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dicho esto, Satanás se retiró de la presencia del SEÑOR para afligir a Job con dolorosas llagas desde la planta del pie hasta la coronilla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Satanás se retiró de la presencia del SEÑOR y afligió a Job con llagas dolorosas que lo cubrían de pies a cabeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Salió entonces Satanás de la presencia del Señor e hirió a Job con una llaga maligna desde la planta del pie hasta la coronilla de la cabeza.
Spanish RVA 1989
Entonces Satanás salió de la presencia de Jehovah e hirió a Job con unas llagas malignas, desde la planta de sus pies hasta su coronilla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Satanás salió de la presencia del SEÑOR e hirió a Job con llagas malignas desde la planta de sus pies hasta su coronilla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Satanás salió de la presencia del Señor, pero le envió a Job una sarna tan violenta que lo cubrió de pies a cabeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y salió Satán de delante de Jehová, é hirió á Job de una maligna sarna desde la planta de su pie hasta la mollera de su cabeza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y salió Satán de delante de Jehová, é hirió á Job de una maligna sarna desde la planta de su pie hasta la mollera de su cabeza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces salió Satanás de la presencia de Jehová, e hirió a Job con una sarna maligna desde la planta del pie hasta la coronilla de la cabeza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Salió entonces Satanás de la presencia de Jehová e hirió a Job con una llaga maligna desde la planta del pie hasta la coronilla de la cabeza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces salió Satanás de la presencia de Jehová, e hirió a Job con una sarna maligna desde la planta del pie hasta la coronilla de la cabeza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En cuanto el acusador se marchó, llenó a Job con llagas en todo el cuerpo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Satanás salió de la presencia del Señor y le infligió a Job unas horribles llagas en la piel desde la planta de los pies hasta la parte superior de la cabeza.