Job 20:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Su comida ſe mudará en ſus entrañas: hiel de aspides [ſe tornará] dentro del.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
acabará pudriéndose en su vientre, transformada en veneno de víboras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
acabará pudriéndose en su vientre, transformada en veneno de víboras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
acabará pudriéndose en su vientre, transformada en veneno de víboras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
acabará pudriéndose en su vientre, transformada en veneno de víboras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
con todo la comida en sus entrañas se transforma en veneno de cobras dentro de él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
Spanish DHH 1996
Pero luego, en el estómago, se le convierte en veneno de serpiente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Su manjar se descompondrá en sus entrañas, Por la hiel de áspides en sus intestinos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Con todo la comida en sus entrañas se transforma En veneno de cobras dentro de él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero repentinamente los manjares que ha comido se le agrian en su interior.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero de repente, la comida en su estómago se vuelve ácida, un veneno en su vientre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
ese pan se le agriará en el estómago; dentro de él se volverá veneno de áspid.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando le llegue al estómago, se le volverá amargo; como si hubiera tomado un veneno.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
su comida se corromperá en sus entrañas y será veneno de áspides dentro de él.
Spanish RVA 1989
con todo su comida se descompondrá en sus entrañas; veneno de áspides habrá dentro de él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
con todo su comida se descompondrá en sus entrañas; veneno de áspides habrá dentro de él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pero luego de comerla, le cambiará el sabor! ¡Será en sus entrañas como veneno de víboras!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Su comida se mudará en sus entrañas, Hiel de áspides será dentro de él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Su comida se mudará en sus entrañas, Hiel de áspides será dentro de él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Su comida se mudará en sus entrañas; Hiel de áspides será dentro de él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
su comida se corromperá en sus entrañas y será veneno de áspides dentro de él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Su comida se mudará en sus entrañas; Hiel de áspides será dentro de él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero la maldad que hoy los alimenta, mañana será su veneno. ¡Dios los obligará a devolver todas las riquezas que se robaron!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.