Job 20:18 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó; y no tragará, ni gozará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Restituyrá el trabajo [ageno] conforme à la hazienda que tomó: y no tragará, ni gozará.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Devolverá sus ganancias sin catarlas, sin gozar del fruto de sus negocios,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Devolverá sus ganancias sin catarlas, sin gozar del fruto de sus negocios,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Devolverá sus ganancias sin catarlas, sin gozar del fruto de sus negocios,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Devolverá sus ganancias sin catarlas, sin gozar del fruto de sus negocios,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Devuelve lo que ha ganado, no lo puede tragar; en cuanto a las riquezas de su comercio, no las puede disfrutar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Restituirá el trabajo conforme a los bienes que tomó; según su sustancia será la restitución, y no se gozará en ello.
Spanish DHH 1996
Todo lo que había ganado tendrá que devolverlo; no podrá aprovecharlo ni gozar de sus riquezas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó; y no tragará, ni gozará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Devolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado, Y no disfrutará el lucro de su comercio,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Devuelve lo que ha ganado, No lo puede tragar; En cuanto a las riquezas de su comercio, No las puede disfrutar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus esfuerzos no tendrán recompensa; la riqueza no le dará dicha.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Devolverán todo lo que consiguieron con tanto esfuerzo; su riqueza no les traerá alegría.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
no se engullirá las ganancias de sus negocios; no disfrutará de sus riquezas,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tendrá que devolver lo que produce; no podrá consumirlo. No disfrutará del éxito de su negocio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Restituirá sus ganancias y sus bienes sin haberlos digerido ni gozado de ellos.
Spanish RVA 1989
Devolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado; no gozará de la utilidad de sus negocios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Devolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado; no gozará de la utilidad de sus negocios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No disfrutará de sus riquezas injustas, sino que todas ellas tendrá que devolverlas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Restituirá el trabajo conforme á la hacienda que tomó; Y no tragará, ni gozará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Restituirá el trabajo conforme á la hacienda que tomó; Y no tragará, ni gozará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Restituirá el trabajo conforme a los bienes que tomó, Y no los tragará ni gozará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Restituirá sus ganancias y sus bienes sin haberlos tragado ni gozado de ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Restituirá el trabajo conforme a los bienes que tomó, Y no los tragará ni gozará.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.