Job 20:21 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
No quedó nada que no comiese; por tanto su bien no será durable.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No quedó nada que no comieſſe: portanto ſu bien no sera durable.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
comió sin dejar nada a los demás, así que no durará su prosperidad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
comió sin dejar nada a los demás, así que no durará su prosperidad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
comió sin dejar nada a los demás, así que no durará su prosperidad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
comió sin dejar nada a los demás, así que no durará su prosperidad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Nada le quedó por devorar, por eso no dura su prosperidad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No quedó nada que no comiese; por tanto, su bien no será duradero.
Spanish DHH 1996
y nada escapaba a su voracidad. Por eso no podrá durar su dicha.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No quedó nada que no comiere; por tanto su bien no será durable.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por cuanto nadie escapó a su rapacidad, Su prosperidad no será duradera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Nada le quedó por devorar, Por eso no dura su prosperidad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por cuanto nada escapó de su voracidad, su bienestar no será duradero.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Comen hasta hartarse, pero después no les queda nada; por eso, su prosperidad no perdurará.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nada se libró de su voracidad; por eso no perdurará su bienestar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No dejaba ni las sobras. Por eso su prosperidad no durará.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nada quedó que él no devorara, y por eso su bienestar no será duradero.
Spanish RVA 1989
Nada quedó que no comiese; por eso no durará su prosperidad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nada quedó que no comiese; por eso no durará su prosperidad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nunca nada se libró de su voracidad; por eso su prosperidad no será duradera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No quedó nada que no comiese: Por tanto su bien no será durable.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No quedó nada que no comiese: Por tanto su bien no será durable.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No quedó nada que no comiese; Por tanto, su bienestar no será duradero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Nada quedó que él no devorara, y por eso su bienestar no será duradero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No quedó nada que no comiese; Por tanto, su bienestar no será duradero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.