Job 21:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¡Oh cuántas veces el candil de los impíos es apagado, y viene sobre ellos su contrición, y con su ira Dios les reparte dolores!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ O quantas vezes el candil de los impios es apagado, y viene ſobre ellos ſu contricion: y con ſu yra D ios les reparte dolores?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Cuándo se apaga la lámpara del malvado? ¿Cuándo le sobreviene la desgracia o la cólera divina lo colma de dolor?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Cuándo se apaga la lámpara del malvado? ¿Cuándo le sobreviene la desgracia o la cólera divina lo colma de dolor?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Cuándo se apaga la lámpara del malvado? ¿Cuándo le sobreviene la desgracia o la cólera divina lo colma de dolor?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Cuándo se apaga la lámpara del malvado? ¿Cuándo le sobreviene la desgracia o la cólera divina lo colma de dolor?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, o cae sobre ellos su calamidad? ¿Reparte Dios dolores en su ira?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, y viene sobre ellos su quebranto, y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish DHH 1996
¿Cuándo se ha apagado la luz de los malvados? ¿Cuándo han caído en la desgracia? ¿Cuándo se ha enojado Dios con ellos y los ha hecho sufrir?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ ¡Oh cuántas veces el candil de los impíos es apagado, y viene sobre ellos su contrición, y con su ira Dios les reparte dolores!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque, ¿cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, O se abate sobre ellos su quebranto, O les reparte sufrimientos en su ira?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»¿Cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, O cae sobre ellos su calamidad? ¿Reparte Dios dolores en Su ira?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Sin embargo, los ricos se quedan tan campantes como siempre. Jamás tienen tribulaciones, y Dios se olvida de ellos al distribuir sus dolores y su ira.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, la luz de los malvados parece no extinguirse nunca. ¿Alguna vez tienen problemas? ¿Acaso Dios les reparte dolores con enojo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¿Cuándo se ha apagado la lámpara de los malvados? ¿Cuándo les ha sobrevenido el desastre? ¿Cuándo Dios, en su enojo, los ha hecho sufrir
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero, ¿con qué frecuencia se apaga la lámpara de los malos? ¿Qué tantas calamidades sufren ellos? ¿Cuándo se enoja Dios con ellos y los castiga?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada y viene sobre ellos su quebranto, y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish RVA 1989
¿Cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, o viene sobre ellos la calamidad, o Dios en su ira les reparte destrucción?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¿Cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, o viene sobre ellos la calamidad, o Dios en su ira les reparte destrucción?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»¿Cuántas veces se ha apagado la luz de los impíos? ¿Cuándo les ha sobrevenido una desgracia? ¿Cuándo Dios, en su ira, los ha castigado?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, Y viene sobre ellos su quebranto, Y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, Y viene sobre ellos su quebranto, Y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Oh, cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, Y viene sobre ellos su quebranto, Y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Cuántas veces apagada es la lámpara de los impíos y sobre ellos viene su quebranto, y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Oh, cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, Y viene sobre ellos su quebranto, Y Dios en su ira les reparte dolores!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Nunca se ha visto que los malvados mueran antes de tiempo. Nunca se ha visto que sobre ellos haya venido algún desastre. Nunca Dios se ha enojado tanto, como para hacerlos sufrir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cuántas veces se apaga la lámpara de los malvados? ¿Cuántas veces les sobreviene el desastre? ¿Cuántas veces castiga Dios a los impíos en su cólera?