Job 22:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dirás pues, Que sabe Dios? como juzgará por medio de la escuridad?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y encima dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Podrá ver a través de las nubes?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y encima dices: «¿Qué sabe Dios? ¿Podrá ver a través de las nubes?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y encima dices: «¿Qué sabe Dios? ¿Podrá ver a través de las nubes?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y encima dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Podrá ver a través de las nubes?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y tú dices: "¿Qué sabe Dios? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Puede Él juzgar a través de la densa oscuridad?
Spanish DHH 1996
¿Cómo puedes decir que Dios no se da cuenta, que las densas nubes le impiden juzgar? ¿Cómo puedes decir que Dios no ve porque anda paseando de un lado a otro del cielo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijiste: ¿Qué sabe Dios? ¿Podrá distinguir a través del nubarrón?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Y tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede Él juzgar a través de las densas tinieblas?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero entonces respondes: ¡Por eso no puede ver lo que hago! ¿Cómo podrá juzgar a través de la oscuridad impenetrable?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero tú respondes: “¡Por eso Dios no puede ver lo que hago! ¿Cómo puede juzgar a través de las densas tinieblas?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, cuestionas: “¿Y Dios qué sabe? ¿Puede acaso juzgar a través de las tinieblas?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgarnos a través de una nube oscura?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y tú has dicho: «¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
Spanish RVA 1989
Sin embargo, tú dices: "¿Qué sabe Dios? ¿Podrá juzgar a través de la densa oscuridad?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Podrá juzgar a través de la densa oscuridad?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Y tú dices que Dios no sabe lo que haces, y que la densa oscuridad le impide juzgar?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y tú has dicho: “¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Y dirás tú: ¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Vive entre espesas nubes, pero eso no le impide ver y saber lo que haces. Si crees que no puede vernos, recuerda que él recorre el cielo de un extremo al otro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?