Job 22:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por ventura traerá el hõbre prouecho à Dios? porque el sabio à ſi mismo aprouecha.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Puede un mortal ser útil a Dios cuando apenas el sabio lo es para sí?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Puede un mortal ser útil a Dios cuando apenas el sabio lo es para sí?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Puede un mortal ser útil a Dios cuando apenas el sabio lo es para sí?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Puede un mortal ser útil a Dios cuando apenas el sabio lo es para sí?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Puede un hombre ser útil a Dios, o un sabio útil para sí mismo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Traerá el hombre provecho a Dios, podrá el sabio ser de provecho a sí mismo?
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Puede alguien ser provechoso a Dios? ¿Puede un sabio serle útil?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿Puede un hombre ser útil a Dios, O un sabio útil para sí mismo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿Para Dios, tiene algún valor el mísero hombre? Aun el más sabio, sólo para sí mismo vale algo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¿Puede una persona hacer algo para ayudar a Dios? ¿Puede aun el sabio ser de ayuda para él?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¿Puede alguien, por muy sabio que sea, serle a Dios de algún provecho?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«¿De qué le sirve el ser humano a Dios? ¿En verdad un hombre sabio será de alguna utilidad para Dios?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Podrá el ser humano ser útil a Dios cuando el sabio apenas es útil para sí?
Spanish RVA 1989
—¿Puede el hombre fuerte traer provecho a Dios? ¿Puede el hombre inteligente serle de provecho?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¿Puede el hombre fuerte traer provecho a Dios? ¿Puede el hombre inteligente serle de provecho?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¿En qué se beneficia Dios con el hombre, aun cuando este sea un hombre inteligente?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«¿Podrá el hombre ser de provecho a Dios? Si acaso, solo para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Tú podrás ser muy sabio, pero eso a Dios no le sirve de nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.