Job 23:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por vẽtura pleytearia cõmigo cõ multitud de fuerça? No: antes el la pondria en mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Recurriría en el pleito a su gran fuerza? No creo; me escucharía con atención.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Recurriría en el pleito a su gran fuerza? No creo; me escucharía con atención.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Recurriría en el pleito a su gran fuerza? No creo; me escucharía con atención.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Recurriría en el pleito a su gran fuerza? No creo; me escucharía con atención.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Contendería El conmigo con la grandeza de su poder? No, ciertamente me prestaría atención.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Contendería conmigo con su gran fuerza? No; antes Él pondría fuerza en mí.
Spanish DHH 1996
Pero él no usaría la fuerza como argumento, sino que me escucharía
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Contendería conmigo haciendo gala de su fuerza? No, sino que me prestaría atención.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¿Discutiría Él conmigo con la grandeza de Su poder? No, ciertamente me prestaría atención.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Querría él simplemente anonadarme con su grandeza? No, él escucharía compasivamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Usaría su inmenso poder para discutir conmigo? No, él me daría un juicio imparcial.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Disputaría él conmigo, con todo su poder? ¡Claro que no! ¡Ni me acusaría!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Usaría Dios su poder en contra mía? No, yo creo que él me prestaría atención.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? ¡No, sino que él me atendería!
Spanish RVA 1989
¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No; más bien, él me prestaría atención.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No; más bien, él me prestaría atención.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No creo que él desplegaría su poder contra mí; más bien, creo que él entendería mi sufrimiento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Contendería conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él me atendería.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Contendería conmigo con la grandeza de fuerza? ¡No, sino que él me atendería!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Contendería conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él me atendería.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Trataría de entenderme, y sin violencia me respondería.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.