Job 23:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Alli el recto diſputaria con el: y eſcaparia para siempre del que me condena.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo discutiría limpiamente con él y ganaría finalmente el caso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo discutiría limpiamente con él y ganaría finalmente el caso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo discutiría limpiamente con él y ganaría finalmente el caso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo discutiría limpiamente con él y ganaría finalmente el caso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Allí el justo razonaría con El, y yo sería librado para siempre de mi Juez.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Allí el justo razonaría con Él, y yo sería liberado para siempre de mi Juez.
Spanish DHH 1996
y reconocería que tengo razón; me declararía inocente, ¡me dejaría libre para siempre!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Allí el justo podría razonar con Él, Y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Allí el justo razonaría con Él, Y yo sería librado para siempre de mi Juez.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres justos y honrados podrían discutir con él, y ser absueltos por mi juez.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las personas sinceras pueden razonar con él, así que mi juez me absolvería para siempre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ante él cualquier hombre recto podría presentar su caso, y yo sería absuelto para siempre delante de mi juez.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Allí un hombre íntegro argumentaría con él y yo me libraría eternamente de mi juez.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Allí el justo razonaría con él y yo escaparía para siempre de mi juez.
Spanish RVA 1989
Allí el justo podría argüir con él, y yo me libraría para siempre de mi Juez.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Allí el justo podría argüir con él, y yo me libraría para siempre de mi Juez.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ante Dios, el justo puede razonar con él, así que yo quedaría absuelto para siempre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Allí el justo razonaría con él; Y yo escaparía para siempre de mi juez.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Allí el justo razonaría con él y yo escaparía para siempre de mi juez.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Allí el justo razonaría con él; Y yo escaparía para siempre de mi juez.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En la presencia de Dios, el inocente puede defenderse. Yo creo que Dios es mi juez, y me declarará inocente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.