Job 23:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui, yo yré àl Oriente, y no le hallaré: y àl Occidente, y no lo entenderé.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mas voy a Oriente y no está allí; a Occidente y no puedo distinguirlo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mas voy a Oriente y no está allí; a Occidente y no puedo distinguirlo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mas voy a Oriente y no está allí; a Occidente y no puedo distinguirlo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mas voy a Oriente y no está allí; a Occidente y no puedo distinguirlo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, me adelanto, y El no está allí, retrocedo, pero no le puedo percibir;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí yo iré al oriente, y Él no estará allí; y al occidente, y no lo percibiré:
Spanish DHH 1996
Pero busco a Dios por oriente, y no está allí; lo busco por occidente, y no lo encuentro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero, si voy hacia el levante, no está allí, Al poniente, y tampoco lo percibo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Me adelanto, pero Él no está allí, Retrocedo, pero no lo puedo percibir;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero en vano trato de hallarlo. Lo busco por aquí, lo busco por allá, y no puedo hallarlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Voy hacia el oriente, pero él no está allí; voy hacia el occidente, pero no puedo encontrarlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si me dirijo hacia el este, no está allí; si me encamino al oeste, no lo encuentro.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero si voy al oriente, no está ahí. Si voy al occidente, tampoco lo encuentro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si me dirijo al oriente, no lo encuentro; si al occidente, no lo descubro.
Spanish RVA 1989
Si voy al oriente, él no está allí; y si voy al occidente, no lo percibo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Si voy al oriente él no está allí; y si voy al occidente no lo percibo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Busco a Dios en el oriente, y no lo encuentro; me dirijo al occidente, y no está allí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si me dirijo al oriente, no lo encuentro; si al occidente, no lo descubro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Busco a Dios por todas partes, y no puedo encontrarlo; ni en el este, ni en el oeste, ni en el norte, ni en el sur.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.