Job 24:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En las tinieblas minan las casas, que de dia ſe señalaron: no conocen la luz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De noche asaltan casas, de día se encierran en ellas; ignoran lo que es la luz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De noche asaltan casas, de día se encierran en ellas; ignoran lo que es la luz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De noche asaltan casas, de día se encierran en ellas; ignoran lo que es la luz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De noche asaltan casas, de día se encierran en ellas; ignoran lo que es la luz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En la oscuridad minan las casas, y de día se encierran; no conocen la luz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.
Spanish DHH 1996
El ladrón se mete de noche en las casas. Todos ellos se ocultan de día; son enemigos de la luz.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Durante el día se encierran, Nada quieren con la luz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»En la oscuridad minan las casas, Y de día se encierran; No conocen la luz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Allanan las casas de noche y duermen de día; no les gusta la luz.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los ladrones entran a las casas de noche y duermen durante el día; no están familiarizados con la luz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por la noche, entra el ladrón a casa ajena, pero se encierra durante el día; ¡de la luz no quiere saber nada!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se mete en las casas por la noche, y se encierra en su casa durante el día, y nunca ve la luz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En las tinieblas roban las casas que de día para sí señalaron. No conocen la luz.
Spanish RVA 1989
En la oscuridad minan las casas; de día se encierran, pues no conocen la luz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En la oscuridad minan las casas; de día se encierran, pues no conocen la luz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Usa las tinieblas para perpetrar sus robos, en casas previamente señaladas en el día; no saben lo que es la luz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En las tinieblas minan las casas, Que de día para sí señalaron; No conocen la luz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En las tinieblas minan las casas, Que de día para sí señalaron; No conocen la luz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En las tinieblas minan las casas Que de día para sí señalaron; No conocen la luz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En las tinieblas minan las casas que de día para sí señalaron. No conocen la luz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En las tinieblas minan las casas Que de día para sí señalaron; No conocen la luz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los ladrones roban de noche; no salen durante el día. Aborrecen la luz, pero aman la oscuridad».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los ladrones entran en las casas durante la noche y duermen durante el día. Ni siquiera saben cómo es la luz.