Job 24:17 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque la mañana es a todos ellos como sombra de muerte; si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque à todos ellos la mañana les es como sombra de muerte: ſi ſon conocidos, terrores de sombra de muerte [los toman.]
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Para ellos la mañana es sombra, habituados al terror de la noche.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Para ellos la mañana es sombra, habituados al terror de la noche.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Para ellos la mañana es sombra, habituados al terror de la noche.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Para ellos la mañana es sombra, habituados al terror de la noche.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque para él la mañana es como densa oscuridad, pues está acostumbrado a los terrores de la densa oscuridad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque la mañana es para todos ellos como sombra de muerte; si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish DHH 1996
La luz del día es para ellos densa oscuridad; prefieren los horrores de la noche. Sofar:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque la mañana es a todos ellos como sombra de muerte; si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Acostumbrados al terror de las tinieblas, La mañana es oscura para ellos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque para él la mañana es como densa oscuridad, Pues está acostumbrado a los terrores de la densa oscuridad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Para todos ellos, la mañana es oscuridad; prefieren el horror de las tinieblas».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La noche oscura es su mañana; hacen alianza con los terrores de la oscuridad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Para todos ellos, la mañana es oscuridad; prefieren el horror de las tinieblas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La mañana le incomoda; no le teme a la noche más oscura.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La mañana es para todos ellos como sombra de muerte; pues si son reconocidos, terrores de sombra de muerte los asaltan.
Spanish RVA 1989
Ciertamente el amanecer es para ellos densa oscuridad, porque conocen los terrores de la densa oscuridad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ciertamente el amanecer es para ellos densa oscuridad porque conocen los terrores de la densa oscuridad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para esos malvados, el día es la sombra de la muerte; si son descubiertos, pueden darse por muertos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque la mañana es á todos ellos como sombra de muerte; Si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque la mañana es á todos ellos como sombra de muerte; Si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque la mañana es para todos ellos como sombra de muerte; Si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La mañana es para todos ellos como sombra de muerte; pues, si son reconocidos, terrores de sombra de muerte los asaltan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque la mañana es para todos ellos como sombra de muerte; Si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La oscuridad total es para ellos como la luz, pues están familiarizados con la noche.