Job 26:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En que ayudaste àlque no tiene fuerça? saluaste con braço àl que no tiene fortaleza?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Qué bien sabes ayudar al débil! ¡Qué bien socorres al brazo sin fuerza!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Qué bien sabes ayudar al débil! ¡Qué bien socorres al brazo sin fuerza!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Qué bien sabes ayudar al débil! ¡Qué bien socorres al brazo sin fuerza!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Qué bien sabes ayudar al débil! ¡Qué bien socorres al brazo sin fuerza!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Qué ayuda eres para el débil! ¡Cómo has salvado al brazo sin fuerza!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has salvado con tu brazo al que no tiene fortaleza?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Qué bien ayudas al débil, Y socorres al brazo sin fuerza!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¡Qué ayuda eres para el débil! ¡Cómo has salvado al brazo sin fuerza!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¡Tú sí que ayudas al débil! ¡Cómo me has animado en mi gran necesidad!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¡Qué manera de ayudar a los indefensos! ¡Cómo salvas a los débiles!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¡Tú sí que ayudas al débil! ¡Tú sí que salvas al que no tiene fuerza!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Qué buena ayuda le han dado ustedes al indefenso. Han rescatado al débil.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Es esa tu manera de ayudar al que no tiene fuerzas? ¿Es así como proteges al que está debilitado?
Spanish RVA 1989
—¿En qué has ayudado al que no tiene poder o librado al brazo que no tiene fuerza?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¿En qué has ayudado al que no tiene poder, o librado al brazo que no tiene fuerza?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¡Valiente ayuda brindas al que no tiene fuerzas! ¡Eres la salvación de los brazos débiles!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿En qué ayudaste al que no tiene poder? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«¿En qué has ayudado al que no tiene fuerzas? ¿Cómo has protegido al brazo débil?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿En qué ayudaste al que no tiene poder? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«¿Es así como ayudas al necesitado, al que ya no tiene fuerzas? ¡Vaya, vaya! ¡Qué discurso tan hermoso has pronunciado! ¡Qué buen amigo resultaste! ¡Qué consejos tan buenos sabes dar a los ignorantes como yo! ¡Qué inteligencia has demostrado!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.