Job 27:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si amontonáre plata como poluo, y ſi aparejáre ropa como lodo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aunque acumule plata como polvo, y almacene ropa como barro,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aunque acumule plata como polvo, y almacene ropa como barro,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aunque acumule plata como polvo, y almacene ropa como barro,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aunque acumule plata como polvo, y almacene ropa como barro,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aunque amontone plata como polvo, y prepare vestidos abundantes como el barro;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aunque amontone plata como polvo, y prepare ropa como el barro;
Spanish DHH 1996
Aunque el malvado amontone plata como tierra y tenga ropa en grandes cantidades,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aunque amontone plata como polvo, Y almacene vestiduras como lodo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Aunque amontone plata como polvo, Y prepare vestidos abundantes como el barro;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El malvado puede acumular dinero como polvo, y tener armarios llenos de vestidos;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Tal vez la gente malvada tenga montones de dinero y amontonen mucha ropa,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y aunque amontonen plata como polvo, y apilen vestidos como arcilla,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Acumula riqueza como polvo y ropa como arcilla,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aunque amontone plata como polvo y acumule ropa como barro,
Spanish RVA 1989
Si amontona plata como polvo, y si prepara ropa como barro,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si amontona plata como polvo, y si prepara ropa como barro,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Podrá vivir entre montones de plata, y acumular grandes cantidades de ropa,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aunque amontone plata como polvo, Y prepare ropa como lodo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aunque amontone plata como polvo y acumule ropa como barro,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aunque amontone plata como polvo, Y prepare ropa como lodo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aunque lleguen a amontonar mucha plata y vestidos,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,