Job 27:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El rico dormirá, mas no ſerá recogido abrirá ſus ojos y no verá à nadie.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se acuesta rico, pero ya es el final; abre sus ojos y se encuentra sin nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se acuesta rico, pero ya es el final; abre sus ojos y se encuentra sin nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se acuesta rico, pero ya es el final; abre sus ojos y se encuentra sin nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se acuesta rico, pero ya es el final; abre sus ojos y se encuentra sin nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Rico se acuesta, pero no volverá a serlo; abre sus ojos, y ya no hay nada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El rico se acostará, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y ya no será.
Spanish DHH 1996
Se acostará rico por última vez, y al despertar, ya no tendrá nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se acostará rico, pero no volverá a serlo, Abrirá los ojos, y no le queda nada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Rico se acuesta, pero no volverá a serlo; Abre sus ojos, y ya no hay nada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Era rico al acostarse, pero al despertar descubre que toda su riqueza ha desaparecido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los malvados se acuestan siendo ricos pero, cuando despiertan, descubren que toda su riqueza se ha esfumado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se acuestan siendo ricos, pero por última vez: cuando despiertan, sus riquezas se han esfumado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se irá a dormir siendo rico por última vez. Porque cuando abra sus ojos, sus riquezas habrán desaparecido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Rico se acuesta, pero es por última vez: cuando abra los ojos, nada tendrá.
Spanish RVA 1989
Se acostará rico, pero dejará de serlo; abrirá sus ojos, y todo habrá desaparecido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se acostará rico pero dejará de serlo; abrirá sus ojos, y todo habrá desaparecido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se va a descansar seguro de sus riquezas, pero al despertar ya está en la miseria.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Rico se acuesta, pero por última vez; Abrirá sus ojos, y nada tendrá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Rico se acuesta, pero es por última vez: cuando abra los ojos, nada tendrá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Rico se acuesta, pero por última vez; Abrirá sus ojos, y nada tendrá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por la noche, se acuestan ricos; por la mañana, amanecen pobres;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.