Job 27:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Biue el Dios que me quitó mi derecho; y el Omnipotente, que amargó mi anima:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por Dios, que niega mis derechos, por el Todopoderoso, que me colma de amargura,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por Dios, que niega mis derechos, por el Todopoderoso, que me colma de amargura,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por Dios, que niega mis derechos, por el Todopoderoso, que me colma de amargura,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por Dios, que niega mis derechos, por el Todopoderoso, que me colma de amargura,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vive Dios, el cual ha quitado mi derecho, y el Omnipotente, que amargó el alma mía;
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y ’El-Shadday, que amarga mi alma,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Por el Dios viviente que me ha despojado de mis derechos; por el Dios Todopoderoso que ha amargado mi alma,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Juro por el Dios viviente, quien me ha quitado los derechos, por el Todopoderoso, quien llenó mi alma de amargura.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Juro por Dios, el Todopoderoso, quien se niega a hacerme justicia, quien me ha amargado el ánimo,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Así como es cierto que Dios existe, es también cierto que él se niega a hacerme justicia. El Todopoderoso me amarga la vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, el Omnipotente, que ha amargado mi alma,
Spanish RVA 1989
—¡Vive Dios, quien ha quitado mi derecho; y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¡Vive Dios, quien ha quitado mi derecho; y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¡Vive Dios, el Todopoderoso, que me amarga la vida al negarme su justicia!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, el Omnipotente, que ha amargado mi alma,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Dios me tiene amargado y no quiere hacerme justicia, pero juro en su nombre
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,