Job 27:22 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y echará ſobre el, y no perdonará: huyendo huyrá de ſu mano:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
lo zarandea después sin compasión y en vano intenta rechazar sus ataques.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
lo zarandea después sin compasión y en vano intenta rechazar sus ataques.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
lo zarandea después sin compasión y en vano intenta rechazar sus ataques.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
lo zarandea después sin compasión y en vano intenta rechazar sus ataques.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin compasión se arrojará contra él; ciertamente él tratará de huir de su poder.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará; hará él por huir de su mano.
Spanish DHH 1996
soplará contra él sin compasión, por más que trate de escapar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sí, aunque intente huir por todas partes, Lo arrojará y no lo perdonará.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sin compasión se arrojará contra él; Ciertamente él tratará de huir de su poder.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque Dios lo acosará sin misericordia. Él ansía escapar de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se arremolina en torno a ellos sin misericordia. Luchan por huir de su poder,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se lanza contra ellos sin clemencia, mientras ellos tratan de huir de su poder.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo hace su blanco y lo golpea sin compasión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios, pues, descarga contra él su castigo sin compasión, aunque él intenta huir de sus manos.
Spanish RVA 1989
Dios descargará contra él y no tendrá compasión, y él se esforzará para escapar de su poder.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios descargará contra él y no tendrá compasión, y él se esforzará para escapar de su poder.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios lo castigará sin piedad, y aunque quiera escapar, no lo conseguirá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dios pues descargará sobre él, y no perdonará: Hará él por huir de su mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dios pues descargará sobre él, y no perdonará: Hará él por huir de su mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará; Hará él por huir de su mano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dios, pues, descarga contra él sin compasión, aunque él intenta huir de sus manos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará; Hará él por huir de su mano.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.