Job 28:24 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque el mira haſta los fines de la tierra: y vee debaxo de todo el cielo,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pues contempla los límites del orbe y observa cuanto hay bajo el cielo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pues contempla los límites del orbe y observa cuanto hay bajo el cielo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pues contempla los límites del orbe y observa cuanto hay bajo el cielo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pues contempla los límites del orbe y observa cuanto hay bajo el cielo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque El contempla los confines de la tierra, y ve todo bajo los cielos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
Spanish DHH 1996
pues él ve hasta el último rincón de la tierra y todo lo que hay debajo del cielo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque contempla hasta los confines del orbe, Y ve cuanto hay bajo los cielos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque Él contempla los confines de la tierra, Y ve todo bajo los cielos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque él mira hasta el último rincón de la tierra y ve todo lo que hay bajo los cielos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él puede ver los confines de la tierra; él ve todo lo que hay bajo los cielos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque él mira los confines de la tierra; ve todo lo que sucede bajo el cielo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque él observa hasta los confines de la tierra y ve cuanto hay bajo los cielos.
Spanish RVA 1989
Porque él contempla los confines de la tierra y ve debajo de todos los cielos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque él contempla los confines de la tierra y ve debajo de todos los cielos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con su mirada ve hasta los confines de la tierra, y ve también lo que pasa bajo el cielo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve cuanto hay bajo los cielos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque él observa hasta los confines de la tierra y ve cuanto hay bajo los cielos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve cuanto hay bajo los cielos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios ve los rincones más lejanos y todo lo que hay debajo del cielo,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque él mira hasta el final de la tierra; ve todo lo que hay bajo el cielo.