Job 28:8 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Nunca la pisaron animales fieros: ni paſſó por ella leon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no la pisan las fieras arrogantes, ni siquiera la atraviesan los leones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no la pisan las fieras arrogantes, ni siquiera la atraviesan los leones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no la pisan las fieras arrogantes, ni siquiera la atraviesan los leones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no la pisan las fieras arrogantes, ni siquiera la atraviesan los leones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
las orgullosas bestias no la han pisado, ni el fiero león ha pasado por ella.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
los cachorros de león no la han pisado, ni el fiero león pasó por ella.
Spanish DHH 1996
Las fieras no pasan por ellos ni los frecuentan los leones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
nunca la pisó hijo de soberbio, ni león pasó por ella.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nunca hollada por fieras arrogantes, Ni ha pasado por allí el león.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Las orgullosas bestias no la han pisado, Ni el fiero león ha pasado por ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque se encuentran en lo profundo de las minas. Ningún animal salvaje ha pisado jamás estos tesoros; ningún león les ha puesto la zarpa encima.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ningún animal salvaje ha pisado esos tesoros; ningún león ha puesto su garra sobre ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ninguna bestia salvaje ha puesto allí su pie; tampoco merodean allí los leones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los animales más indómitos no han caminado por esos lugares; el león no ha pasado por ahí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que nunca pisaron animales fieros ni león recorrió.
Spanish RVA 1989
Nunca la han pisoteado fieras arrogantes, ni por ella caminó el león.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nunca la han pisoteado fieras arrogantes ni por ella caminó el león.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nunca pasaron por allí las fieras, ni tampoco el león feroz pisó ese lugar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que nunca la pisaron animales fieros ni león pasó por ella.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ninguna fiera ha pasado por ese camino; el león no ha andado por allí.