Job 29:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La bendicion del que ſe yua à perder, venia ſobre mi: y àl coraçon de la biuda daua alegria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
recibía la gratitud del moribundo, devolvía la alegría a las viudas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
recibía la gratitud del moribundo, devolvía la alegría a las viudas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
recibía la gratitud del moribundo, devolvía la alegría a las viudas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
recibía la gratitud del moribundo, devolvía la alegría a las viudas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Venía sobre mí la bendición del que estaba a punto de perecer, y el corazón de la viuda yo llenaba de gozo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
Spanish DHH 1996
El que estaba en la ruina me daba las gracias; mi ayuda era para las viudas motivo de alegría.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Recibía la bendición del menesteroso, Y hacía cantar el corazón de la viuda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Venía sobre mí la bendición del que estaba a punto de perecer, Y el corazón de la viuda yo llenaba de gozo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ayudaba a quienes estaban a punto de perecer, y ellos me bendecían. Y yo ponía en el corazón de las viudas un canto de alegría.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ayudaba a los que estaban sin esperanza y ellos me bendecían; hacía que cantara de alegría el corazón de las viudas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me bendecían los desahuciados; ¡por mí gritaba de alegría el corazón de las viudas!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El desamparado me bendecía. Mi ayuda hacía que la viuda cantara de alegría.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La bendición del que estaba a punto de perderse venía sobre mí, y al corazón de la viuda yo procuraba alegría.
Spanish RVA 1989
La bendición del moribundo caía sobre mí, y yo daba alegría al corazón de la viuda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La bendición del moribundo caía sobre mí, y yo daba alegría al corazón de la viuda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que estaban por morir me bendecían; a las viudas les alegraba el corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, Y al corazón de la viuda yo daba alegría.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La bendición venía sobre mí del que estaba a punto de perderse, y al corazón de la viuda yo procuraba alegría.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, Y al corazón de la viuda yo daba alegría.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
las viudas y los pobres me bendecían y gritaban de alegría.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que estaban a punto de morir me bendijeron; hice cantar de alegría a la viuda.