Job 29:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quebraua los colmillos del iniquo: y de ſus dientes hazia soltar la presa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Rompía los colmillos del malvado y arrancaba la pieza de sus dientes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Rompía los colmillos del malvado y arrancaba la pieza de sus dientes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Rompía los colmillos del malvado y arrancaba la pieza de sus dientes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Rompía los colmillos del malvado y arrancaba la pieza de sus dientes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Quebraba los colmillos del impío, y de sus dientes arrancaba la presa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish DHH 1996
Yo rompía la quijada a los malvados y les quitaba la presa de los dientes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Rompía las quijadas del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Quebraba los colmillos del impío, Y de sus dientes arrancaba la presa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Quebranté los colmillos de los impíos opresores y los obligué a soltar a sus víctimas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Rompía la cara de los opresores incrédulos y arrancaba a sus víctimas de entre sus dientes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A los malvados les rompí la cara; ¡de sus fauces les arrebaté la presa!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le rompía los dientes al perverso y le quitaba su presa de entre los dientes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y quebraba los colmillos del malvado; de sus dientes le hacía soltar la presa.
Spanish RVA 1989
Yo rompía las quijadas del inicuo, y de sus dientes arrancaba la presa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo rompía las quijadas del inicuo, y de sus dientes arrancaba la presa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo aplacaba la furia de los malvados, y a sus víctimas las libraba de su poder.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y quebrantaba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y quebrantaba los colmillos del inicuo; de sus dientes le hacía soltar la presa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y quebrantaba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
puse fin al poder de los malvados, y no los dejé hacer más daño.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Rompí la mandíbula de los malvados y les hice soltar su presa de los dientes.