Job 29:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Si me reía a ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si me reya àellos, no lo creyan: ni derribauan la luz de mi rostro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les sonreía y no daban crédito, los animaba la luz de mi rostro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Les sonreía y no daban crédito, los animaba la luz de mi rostro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les sonreía y no daban crédito, los animaba la luz de mi rostro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Les sonreía y no daban crédito, los animaba la luz de mi rostro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Yo les sonreía cuando ellos no creían, y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si me reía con ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish DHH 1996
Cuando yo les sonreía, apenas lo creían, y no dejaban de mirar mi rostro alegre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si me reía a ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si me reía con ellos, no lo creían, Y no tenían en menos la luz de mi semblante.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Yo les sonreía cuando ellos no creían, Y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando estaban desalentados, yo les sonreía y eso los animaba y les levantaba el espíritu.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando estaban desanimados, yo les sonreía; mi mirada de aprobación era preciosa para ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si yo les sonreía, no podían creerlo; mi rostro sonriente los reanimaba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si yo les sonreía, no podían creerlo; cuando veían mi rostro sonriente, se alegraban.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si me reía con ellos, no se lo creían; pero no dejaban apagar la luz de mi rostro.
Spanish RVA 1989
Cuando me reía con ellos, ¡no lo creían! No dejaban decaer la luz de mi rostro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando me reía con ellos, ¡no lo creían! No dejaban decaer la luz de mi rostro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Apenas podían creer que yo les sonriera; y no se perdían una sola de mis sonrisas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si me reía con ellos, no lo creían: Y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si me reía con ellos, no lo creían: Y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si me reía con ellos, no lo creían; Y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si me reía con ellos, no se lo creían; pero no dejaban que se apagara la luz de mi rostro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si me reía con ellos, no lo creían; Y no abatían la luz de mi rostro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si les sonreía, no podían creerlo; una sonrisa mía les daba ánimo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando les sonreía, apenas podían creerlo; mi aprobación significaba todo el mundo para ellos.