Job 29:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando ſalia à la puerta à juyzio: y en la plaça hazia aparejar mi silla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando iba a la puerta de la ciudad y, al tomar asiento en la plaza,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando iba a la puerta de la ciudad y, al tomar asiento en la plaza,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando iba a la puerta de la ciudad y, al tomar asiento en la plaza,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando iba a la puerta de la ciudad y, al tomar asiento en la plaza,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando yo salía a la puerta de la ciudad, cuando en la plaza tomaba mi asiento,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando yo salía a la puerta a juicio, cuando en la plaza preparaba mi asiento;
Spanish DHH 1996
cuando yo tomaba asiento en el lugar de reunión de la ciudad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando salía a la puerta de la ciudad, Y en la plaza hacía preparar mi asiento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Cuando yo salía a la puerta de la ciudad, Cuando en la plaza tomaba mi asiento,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Aquellos eran los tiempos en que yo salía a la puerta de la ciudad y tomaba mi sitio entre los ancianos honorables.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Qué tiempos aquellos cuando iba a las puertas de la ciudad y ocupaba mi lugar entre los líderes reconocidos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando ocupaba mi puesto en el consejo de la ciudad, y en la plaza pública tomaba asiento,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo iba a la puerta de la ciudad, ocupaba mi asiento en la plaza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, yo salía a la puerta, a juicio, y en la plaza hacía preparar mi asiento.
Spanish RVA 1989
Entonces yo iba al tribunal de la ciudad, y alistaba mi asiento en la plaza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Entonces yo iba al tribunal de la ciudad y alistaba mi asiento en la plaza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
cuando salía yo a las puertas de la ciudad, me cedían un lugar para impartir justicia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando yo salía a la puerta a juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces yo salía a la puerta, a juicio, y en la plaza hacía preparar mi asiento.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando yo salía a la puerta a juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
en los tribunales del pueblo se reconocía mi autoridad;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Salí a la puerta de la ciudad y me senté en la plaza pública.