Job 3:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no mori yo desde la matriz, y y fué traspaſſado en ſaliendo del vientre?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Por qué no morí dentro de las entrañas y perecí antes de salir del vientre?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Por qué no morí dentro de las entrañas y perecí antes de salir del vientre?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Por qué no morí dentro de las entrañas y perecí antes de salir del vientre?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Por qué no morí dentro de las entrañas y perecí antes de salir del vientre?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué no morí yo al nacer, o expiré al salir del vientre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Por qué no morí yo en la matriz, o entregué el espíritu al salir del vientre?
Spanish DHH 1996
¿Por qué no habré muerto en el vientre de mi madre o en el momento mismo de nacer?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fui traspasado saliendo del vientre?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Por qué no morí yo en la matriz, O expiré al salir del vientre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»¿Por qué no morí yo al nacer, O expiré al salir del vientre?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¿Por qué no morí al nacer?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿Por qué no nací muerto? ¿Por qué no morí al salir del vientre?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¿Por qué no perecí al momento de nacer? ¿Por qué no morí cuando salí del vientre?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¿Por qué no morí yo en el vientre o al salir de él?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Por qué no morí yo en la matriz? ¿Por qué no expiré al salir del vientre?
Spanish RVA 1989
¿Por qué no morí en las entrañas, o expiré al salir del vientre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¿Por qué no morí en las entrañas, o expiré al salir del vientre?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Por qué no morí dentro de su vientre, o al momento mismo de nacer?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Por qué no morí yo en la matriz, O expiré al salir del vientre?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¿Por qué no morí yo en la matriz? ¿Por qué no expiré al salir del vientre?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Por qué no morí yo en la matriz, O expiré al salir del vientre?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Mejor hubiera nacido muerto. ¡Así nadie me habría abrazado ni me habría amamantado, y ahora estaría descansando en paz!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué no nací muerto? ¿Por qué no morí al nacer?