Job 3:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque antes que mi pan, viene mi suspiro; y mis gemidos corren como aguas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque antes que mi pan, viene mi sospiro: y mis gemidos corren como aguas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por pan tengo mis sollozos, los gemidos se me escapan como agua.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por pan tengo mis sollozos, los gemidos se me escapan como agua.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por pan tengo mis sollozos, los gemidos se me escapan como agua.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por pan tengo mis sollozos, los gemidos se me escapan como agua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque al ver mi alimento salen mis gemidos, y mis clamores se derraman como agua.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; y mis gemidos corren como aguas.
Spanish DHH 1996
Los gemidos son mi alimento; mi bebida, las quejas de dolor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque antes que mi pan, viene mi suspiro; y mis bramidos corren como aguas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque en lugar de mi pan, viene mi suspiro, Y mis gemidos se derraman como aguas,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque al ver mi alimento salen mis gemidos, Y mis clamores se derraman como agua.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los suspiros no me dejan comer; mis gemidos se derraman como agua.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No puedo comer a causa de mis suspiros; mis gemidos se derraman como el agua.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Antes que el pan, me llegan los suspiros; mis gemidos se derraman como el agua.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Suspiros me vienen en lugar de alimento; mis lamentos fluyen como el agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Antes que mi pan, llega mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua;
Spanish RVA 1989
Porque antes de mi pan viene mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque antes de mi pan viene mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Mi pan lo ingiero entre suspiros, y entre lágrimas que corren como el agua!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues antes que mi pan viene mi suspiro, Y mis gemidos corren como aguas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Antes que mi pan, llega mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues antes que mi pan viene mi suspiro, Y mis gemidos corren como aguas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lágrimas y quejas son todo mi alimento.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Mis gemidos son el pan que como, y mis lágrimas son el agua que bebo.