Job 30:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mi senda derribaron, se aprovecharon de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi senda derribaron: aprouecharon ſe de mi quebrantamiento; cõtra los quales no vuo ayudador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Deshacen mi sendero, traman con afán mi ruina, nadie les pone freno;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Deshacen mi sendero, traman con afán mi ruina, nadie les pone freno;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Deshacen mi sendero, traman con afán mi ruina, nadie les pone freno;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Deshacen mi sendero, traman con afán mi ruina, nadie les pone freno;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Arruinan mi senda, a causa de mi destrucción se benefician, nadie los detiene.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mi senda desbarataron, se aprovecharon de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador.
Spanish DHH 1996
Me cierran el camino, para destruirme, y nadie los detiene.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mi senda derribaron, se aprovecharon de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Atajan mi senda, Adelantan mi caída, Y no hay quien los detenga.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Arruinan mi senda, A causa de mi destrucción se benefician, Nadie los detiene.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ponen estorbos a mi camino y hacen cuanto pueden para que me sobrevenga la calamidad, sabiendo bien que no tengo quien me ampare.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me cierra el camino y hace todo lo posible para destruirme. Sabe que no tengo quien me ayude.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Han irrumpido en mi camino; sin ayuda de nadie han logrado destruirme.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Han derribado el muro que me defiende; han logrado destruirme. Yo no tengo a nadie que me ayude a enfrentarlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Desbaratan mi senda, se aprovechan de mi quebrantamiento, y no tengo quien me auxilie contra ellos.
Spanish RVA 1989
Arruinan mi senda; se aprovechan de mi destrucción. No hay quien los detenga.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Arruinan mi senda; se aprovechan de mi destrucción. No hay quien los detenga.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me cierran el paso, para destruirme, ¡se aprovechan de mi sufrimiento sin que nadie se lo impida!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mi senda desbarataron, Aprovecháronse de mi quebrantamiento, Contra los cuales no hubo ayudador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mi senda desbarataron, Aprovecháronse de mi quebrantamiento, Contra los cuales no hubo ayudador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mi senda desbarataron, Se aprovecharon de mi quebrantamiento, Y contra ellos no hubo ayudador.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Desbaratan mi senda, se aprovechan de mi quebrantamiento, y no tengo quien me auxilie contra ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mi senda desbarataron, Se aprovecharon de mi quebrantamiento, Y contra ellos no hubo ayudador.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin ayuda de nadie me cierran el paso, pues me quieren destruir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cortan mi vía de escape; provocan mi caída y lo hacen sin ayuda de nadie.