Job 30:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Vinieron como por portillo ancho, se revolvieron por mi calamidad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Vinieron como por portillo ancho; reboluieronſe por mi calamidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
irrumpen como por ancha brecha, al asalto, en medio del estruendo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
irrumpen como por ancha brecha, al asalto, en medio del estruendo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
irrumpen como por ancha brecha, al asalto, en medio del estruendo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
irrumpen como por ancha brecha, al asalto, en medio del estruendo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como por ancha brecha vienen, en medio de la tempestad siguen rodando.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vinieron como por portillo ancho, en mi calamidad, se volvieron contra mí.
Spanish DHH 1996
Como por un boquete abierto en la muralla, se lanzan sobre mí con gran estruendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vinieron como por portillo ancho, se revolvieron por mi calamidad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Irrumpen como por brecha ancha, Y por sobre los escombros se abalanzan contra mí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Como por ancha brecha vienen, En medio de la tempestad siguen rodando.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Vienen contra mí de todos lados. Se lanzan sobre mí cuando estoy caído.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me ataca por todos lados; me asalta cuando estoy abatido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Avanzan como a través de una brecha; irrumpen entre las ruinas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Avanzan como a través de una gran brecha. Se lanzan contra mí en forma arrolladora.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Avanzan como por una brecha ancha, se precipitan sobre los escombros.
Spanish RVA 1989
Entran como por amplia brecha, y dan vueltas en medio de la devastación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entran como por amplia brecha y dan vueltas en medio de la devastación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Se lanzan furiosos contra mí, como soldados que asaltan una muralla!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vinieron como por portillo ancho, Revolviéronse á mi calamidad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vinieron como por portillo ancho, Revolviéronse á mi calamidad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vinieron como por portillo ancho, Se revolvieron sobre mi calamidad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vienen como por un ancho portillo, revolviéndose sobre mi calamidad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vinieron como por portillo ancho, Se revolvieron sobre mi calamidad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me atacan como un ejército cuando ha conquistado una ciudad y avanza entre los escombros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entran por una amplia brecha; se precipitan mientras el muro se derrumba.