Job 30:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, en los cuales pereció el tiempo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque paraque auia yo menester la fuerça de ſus manos, en los quales pereció el tiempo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La fuerza de sus brazos no servía, pues estaban carentes de vigor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La fuerza de sus brazos no servía, pues estaban carentes de vigor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La fuerza de sus brazos no servía, pues estaban carentes de vigor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La fuerza de sus brazos no servía, pues estaban carentes de vigor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En verdad, la fuerza de sus manos ¿de qué me servía? Había desaparecido de ellos el vigor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y de qué me serviría la fuerza de sus manos, si el vigor de ellos ha perecido?
Spanish DHH 1996
¿De qué me habría servido la fuerza de sus brazos? Ellos eran gentes debilitadas
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, en los cuales pereció el tiempo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues ¿para qué me servía la fuerza de sus manos, si su vigor había desaparecido?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»En verdad, la fuerza de sus manos ¿de qué me servía? Había desaparecido de ellos el vigor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Ah! Cierto que tienen espaldas fuertes, pero son necios inútiles, insensatos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡De qué me sirven esos pobres desgraciados!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿De qué me habría servido la fuerza de sus manos, si no tenían ya fuerza para nada?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La fuerza de sus manos no me servía para nada. No tenían fuerza alguna.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues ¿de qué me hubiera servido la fuerza de sus manos, si no tenían ya ningún vigor?
Spanish RVA 1989
¿Para qué habría necesitado yo la fuerza de sus manos, si su vigor se había ido de ellos?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Para qué habría necesitado la fuerza de sus manos, si su vigor se había ido de ellos?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿De qué me habría servido contar con ellos, si en los brazos no tenían ninguna fuerza?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, En los cuales había perecido con el tiempo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, En los cuales había perecido con el tiempo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Y de qué me serviría ni aun la fuerza de sus manos? No tienen fuerza alguna.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues ¿de qué me hubiera servido ni aun la fuerza de sus manos, si no tienen fuerza alguna?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Y de qué me serviría ni aun la fuerza de sus manos? No tienen fuerza alguna.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Con ellos como empleados, me hubiera quedado pobre!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Son demasiado débiles para serme útiles y están agotados.