Job 31:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, y desarraigaría toda mi hacienda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque es fuego que haſta el sepulchro deuoraria: y toda mi hazienda desarray garia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
un fuego que consumiría hasta el Abismo, que devoraría mi hacienda de raíz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
un fuego que consumiría hasta el Abismo, que devoraría mi hacienda de raíz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
un fuego que consumiría hasta el Abismo, que devoraría mi hacienda de raíz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
un fuego que consumiría hasta el Abismo, que devoraría mi hacienda de raíz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
porque sería fuego que consume hasta el Abadón, y arrancaría toda mi ganancia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque es fuego que devoraría hasta la destrucción, y desarraigaría toda mi hacienda.
Spanish DHH 1996
Serían como un incendio destructor que destruiría todo cuanto tengo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque es fuego que devoraría hasta el Seol, y desarraigaría toda mi hacienda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Un fuego que consume hasta el Abadón, Y que arrancaría de raíz mis cosechas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque sería fuego que consume hasta el Abadón, Y arrancaría toda mi ganancia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Es fuego devastador que nos consume y nos lanza al infierno, y arrancaría de raíz cuanto yo he plantado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es un fuego que arde todo el camino hasta el infierno; arrasaría con todo lo que poseo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Habría sido un incendio destructor! ¡Habría arrancado mi cosecha de raíz!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque tal maldad es un fuego que todo consume. Destruiría de raíz toda mi producción.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque eso es un fuego que devoraría hasta el Abadón y consumiría toda mi hacienda.
Spanish RVA 1989
Sería un fuego que devorase hasta la completa destrucción, y desarraigaría toda mi producción.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sería un fuego que devoraría hasta la completa destrucción, y desarraigaría toda mi producción.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Son un fuego que consume hasta el sepulcro, y que acabaría con todas mis posesiones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque es fuego que devoraría hasta el Abadón, Y consumiría toda mi hacienda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque eso es un fuego que devoraría hasta el Abadón y consumiría toda mi hacienda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque es fuego que devoraría hasta el Abadón, Y consumiría toda mi hacienda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque este pecado es como un fuego que lleva a la destrucción, destruyendo todo lo que tengo.