Job 31:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si puse en oro mi eſperança; y dixe àl oro, Mi confiança eres tu;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No puse en el oro mi confianza ni llamé “seguridad” al oro fino;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No puse en el oro mi confianza ni llamé «seguridad» al oro fino;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No puse en el oro mi confianza ni llamé «seguridad» al oro fino;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No puse en el oro mi confianza ni llamé “seguridad” al oro fino;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si he puesto en el oro mi confianza, y he dicho al oro fino: Tú eres mi seguridad;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish DHH 1996
Jamás el oro ha sido para mí la base de mi confianza y seguridad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si puse en el oro mi confianza, Y al metal precioso dije: Tú eres mi esperanza;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Si he puesto en el oro mi confianza, Y he dicho al oro fino: “Tú eres mi seguridad”;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si puse mi confianza en el dinero;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¿He puesto mi confianza en el dinero o me he sentido seguro a causa de mi oro?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¿Acaso he puesto en el oro mi confianza, o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Nunca he confiado en las riquezas, ni le he dicho al oro: “En ti he depositado toda mi confianza”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si puse en el oro mi esperanza, y le dije: «Mi confianza está en ti»;
Spanish RVA 1989
Si puse al oro como objeto de mi confianza y al oro fino dije: "Tú eres mi seguridad,"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Si puse al oro como objeto de mi confianza, y al oro fino dije: “Tú eres mi seguridad”,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Jamás puse mi esperanza en las riquezas, ni deposité en el oro toda mi confianza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si puse en el oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si puse en el oro mi esperanza, y le dije al oro: “Mi confianza está en ti”;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si puse en el oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Jamás he puesto mi confianza en el poder de las riquezas;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿He puesto mi confianza en el oro, llamando al oro fino ‘mi seguridad’?