Job 31:40 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
en lugar de trigo me nazcan espinos, y abrojos en lugar de cebada. Se acaban las palabras de Job.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En lugar de trigo me nazcan espinas: y neguilla en lugar de ceuada. Acabãse las palabras de Iob.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡que en vez de trigo produzcan espinas; en vez de cebada, ortigas! Fin de las palabras de Job.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡que en vez de trigo produzcan espinas; en vez de cebada, ortigas! Fin de las palabras de Job.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡que en vez de trigo produzcan espinas; en vez de cebada, ortigas! Fin de las palabras de Job.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡que en vez de trigo produzcan espinas; en vez de cebada, ortigas! Fin de las palabras de Job.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡que en lugar de trigo crezcan abrojos, y en lugar de cebada hierba maloliente! Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En lugar de trigo me nazcan abrojos, y espinas en lugar de cebada. Terminan las palabras de Job.
Spanish DHH 1996
¡que mis tierras produzcan espinos en vez de trigo y mala hierba en vez de cebada! Con esto terminó Job su defensa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
en lugar de trigo me nazcan espinos, y abrojos en lugar de cebada. Se acaban las palabras de Job.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Crezcan abrojos en lugar de trigo, Y en vez de cebada hierba mala! Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¡Que en lugar de trigo crezcan cardos, Y en lugar de cebada, hierba maloliente!». Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡que estas tierras produzcan espinos en lugar de trigo, y malas hierbas en vez de cebada!». Fin de las palabras de Job.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
entonces que en esa tierra crezcan cardos en lugar de trigo, y malezas en lugar de cebada». Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡que nazcan en mi tierra zarzas en vez de trigo, y hierbas en vez de cebada!» Con esto Job dio por terminado su discurso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguna vez hice alguna de esas maldades, entonces que las espinas y la maleza crezcan en mis campos». Aquí finaliza lo dicho por Job.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡que en lugar de trigo me nazcan abrojos, y espinos en lugar de cebada! Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish RVA 1989
entonces que me broten cardos en lugar de trigo y cizaña en lugar de cebada. Terminaron las palabras de Job.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
entonces que me broten cardos en lugar de trigo y cizaña en lugar de cebada. Terminaron las palabras de Job.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡que en lugar de trigo me rindan abrojos! ¡Que me den espinos en lugar de cebada!» Aquí terminan los discursos de Job.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada. Acábanse las palabras de Job.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinos en lugar de cebada. Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡que en lugar de trigo me nazcan abrojos, y espinos en lugar de cebada!» Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinos en lugar de cebada. Aquí terminan las palabras de Job.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si lo que digo no es cierto, ¡que en vez de trigo y cebada produzca mi tierra espinas!» Así fue como Job dio por terminado su discurso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
entonces que crezcan espinas en lugar de trigo, y cizaña en lugar de cebada”. Las palabras de Job se terminan.